MATEC Web Conf.
Volume 125, 201721st International Conference on Circuits, Systems, Communications and Computers (CSCC 2017)
|Number of page(s)||5|
|Published online||04 October 2017|
A Translation of the Malia Altar Stone
Department of Computer Science, University of Nebraska-Lincoln, Lincoln, NE, 68588, USA
a Corresponding author: firstname.lastname@example.org
This paper presents a translation of the Malia Altar Stone inscription (CHIC 328), which is one of the longest known Cretan Hieroglyph inscriptions. The translation uses a synoptic transliteration to several scripts that are related to the Malia Altar Stone script. The synoptic transliteration strengthens the derived phonetic values and allows avoiding certain errors that would result from reliance on just a single transliteration. The synoptic transliteration is similar to a multiple alignment of related genomes in bioinformatics in order to derive the genetic sequence of a putative common ancestor of all the aligned genomes.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2017
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.